नेपाली भाषाको झर्रो रूप र यसका रैथाने जराहरू

नेपाली भाषाको झर्रो रूप र यसका रैथाने जराहरू

– डा. नवराज सुब्बा

१. उघारो (भूमिका)

विदेशी र संस्कृतका कडा एवम् भद्दारूपी शब्दहरूको ओइरोले जब नेपाली भाषाको सग्लो र चोखो रूप धमिलिन थाल्यो, तब २०१३ सालतिर बनारसको माटोबाट एउटा बलियो चेत जाग्यो— ‘झर्रोवादी आन्दोलन’। महानन्द सापकोटा, बालकृष्ण पोखरेल, र तारानाथ शर्माजस्ता भाषाका हस्तीहरूले सुरु गरेको यो अभियान कुनै जात वा धर्मविशेषको लहड थिएन। यो त नेपाली भाषाको आफ्नै जग, आफ्नै माटो र आफ्नै ढुकढुकीलाई जोगाउने स्वाभिमानी गर्जन थियो।

झर्रोवादको चुरो कुरो भनेकै भाषालाई कृत्रिम र क्लिष्ट हुनबाट बचाएर जनजिब्रोको नजिक राख्नु हो। नेपाली भाषा केवल भारोपेली (Indo-European) भाषा परिवारको मात्रै सम्पत्ति होइन; यसको नशा-नशामा नेपालकै पुराना रैथाने परिवारहरू— विशेषगरी भोट-बर्मेली (Tibeto-Burman) र आग्नेय (Austroasiatic) भाषाका तत्वहरू मिसिएका छन्। जब हामी ‘झ्याल’, ‘ढोका’ वा ‘कोदो’ भन्छौँ, तब हामी कुनै पराया शब्द बोलिरहेका हुँदैनौँ, बरु यही माटोका किराँत, नेवार, तामाङ, र मगर दाजुभाइले शताब्दीऔँदेखि जोगाएर राखेका झर्रा शब्दहरू बोलिरहेका हुन्छौँ। प्रस्तुत लेखमा तिनै रैथाने र झर्रा १०१ शब्दहरूको भाषावैज्ञानिक जरा र तिनका स्रोतहरूको खोजीनीति गरिएको छ।

२. भाषाको छिमेकी सम्बन्ध र झर्रो दर्शन

धेरैजसो मानिसमा नेपाली भाषाका सबै शब्द संस्कृतबाटै आएका हुन् भन्ने भ्रम छ। तर, भाषाशास्त्रीय ऐनाबाट हेर्दा नेपाली भाषाले आफ्नो विकासक्रममा यहाँका स्थानीय भोट-बर्मेली र आग्नेय भाषाहरूसँग निकै गहिरो मितेरी लगाएको देखिन्छ। झर्रोवादी आन्दोलनले संस्कृतका ‘गवाक्ष’ लाई मिल्काएर नेवारी मूलको ‘झ्याल’ लाई अँगाल्यो, ‘कपाट’ को साटो ‘ढोका’ रोज्यो। यो भाषिक शुद्धतावाद (Linguistic Purism) मात्र होइन, यो त नेपालका विभिन्न भाषाभाषीबीचको ऐतिहासिक सद्भाव र सहकार्यको प्रमाण पनि हो। हाम्रा भान्सा, खेतीपाती, नातागोता र प्राकृतिक बनोट बुझाउने धेरैजसो झर्रा शब्दहरू यहीँका रैथाने पहिचान हुन्।

३. १०१ झर्रा शब्दहरू र तिनका भाषावैज्ञानिक जराहरू

तलको तालिकामा नेपाली भाषामा भिजिसकेका १०१ झर्रा शब्दहरू, तिनको अर्थ/पर्याय, तिनको मूल भाषा परिवार र तिनको प्रामाणिक सन्दर्भस्रोत खुलाइएको छ।

(यहाँ सन्दर्भस्रोतका लागि: [१] बालकृष्ण पोखरेल (२०३१), [२] महानन्द सापकोटा (२०२०), र [३] चूडामणि बन्धु (२०७१) का कृतिहरूलाई मुख्य आधार बनाइएको छ।)

नेपाली भाषाका १०१ झर्रा शब्दहरू र तिनका रैथाने जराहरू

संस्कृत र विदेशी शब्दहरूको अन्धाधुन्ध मोह त्यागौँ, आफ्नै माटोका झर्रा शब्दहरूलाई निर्धक्क प्रयोग गरौँ! यहाँ नेपाली भाषामा भिजिसकेका १०१ झर्रा शब्दहरू, तिनका पर्याय, मूल भाषा परिवार र प्रामाणिक सन्दर्भस्रोत दिइएको छ।

क्र.सं.झर्रो शब्दसंस्कृत/विदेशी पर्यायले झर्रा शब्द हटाउन खोजिएका नमूनास्रोत भाषा परिवार / मूलसन्दर्भस्रोत
झ्यालगवाक्षभोट-बर्मेली (नेवार: झ्या)[१]
ढोकाकपाट / द्वारभोट-बर्मेली (नेवार: ध्वाखा)[१]
गुन्द्रीकटभोट-बर्मेली (नेवार)[२]
खाटपर्यङ्क / पलङभोट-बर्मेली (नेवार: खाः)[२]
कौसीअट्टालिका / बार्दलीभोट-बर्मेली (नेवार: कौसी)[१]
नाङ्लोशूर्पभोट-बर्मेली (नेवार)[३]
खर्पनभारभोट-बर्मेली (नेवार: खम्पू)[३]
मकलअङ्गारधानीभोट-बर्मेली (नेवार: मकल)[२]
चुकअम्लविशेषभोट-बर्मेली (नेवार)[१]
१०ज्यापूकृषकभोट-बर्मेली (नेवार)[१]
११च्याउछत्रकभोट-बर्मेली (मगर/किराँती मूल)[१]
१२कोदोप्रियङ्गु / मडुआभोट-बर्मेली मूल[१]
१३फापरकुल्थभोट-बर्मेली मूल[२]
१४पिँडालुआलुकभोट-बर्मेली मूल[२]
१५तामावंशाङ्कुरभोट-बर्मेली (नेवार/तामाङ)[१]
१६सिन्कीमूलक-विकारभोट-बर्मेली मूल[२]
१७गुम्बाविहारभोट-बर्मेली (तिब्बती)[३]
१८लामाबौद्ध गुरुभोट-बर्मेली (तिब्बती)[३]
१९सोल्टीसाला / मित्रभोट-बर्मेली (तामाङ)[१]
२०सोल्टिनीसाली / सखीभोट-बर्मेली (तामाङ)[१]
२१तोङबामद्यविशेषभोट-बर्मेली (लिम्बू)[३]
२२सुकुटीशुष्कमांसभोट-बर्मेली (नेवार/मगर)[२]
२३मस्यौरापिण्डकभोट-बर्मेली मूल[२]
२४सेलपूपभोट-बर्मेली मूल[१]
२५डोकोवंशपात्रभोट-बर्मेली (किराँती)[१]
२६थुन्सेलघुवंशपात्रभोट-बर्मेली मूल[२]
२७पेरुङ्गोपञ्जरभोट-बर्मेली मूल[२]
२८खुँडाअस्त्रविशेषभोट-बर्मेली मूल[१]
२९पाङ्राचक्रभोट-बर्मेली मूल[१]
३०कप्टेरोवंशखण्डभोट-बर्मेली मूल[२]
३१भ्यागुतोमण्डूकभोट-बर्मेली (नेवार: ब्यांचा)[१]
३२चमेरोचर्मचटकभोट-बर्मेली मूल[२]
३३टिमुरतीक्ष्णफलभोट-बर्मेली / रैथाने[१]
३४जिम्बुशाकविशेषभोट-बर्मेली मूल[२]
३५खोलोनदीभोट-बर्मेली मूल[१]
३६टहरोकुटीभोट-बर्मेली मूल[२]
३७मतानबैठक कक्षभोट-बर्मेली मूल[१]
३८कुरुवारक्षकभोट-बर्मेली मूल[२]
३९खुत्रुकेधनपात्रभोट-बर्मेली मूल[२]
४१ग्याल्बोराजाभोट-बर्मेली (शेर्पा)[३]
४१छेवाङआयुवृद्धिभोट-बर्मेली (तिब्बती)[३]
४२ट्होटेउत्सवविशेषभोट-बर्मेली (गुरुङ)[३]
४३साकेलाचण्डी नाचभोट-बर्मेली (राई)[३]
४४चासोकनवान्न पूजाभोट-बर्मेली (लिम्बू)[३]
४५ल्होसारनववर्षभोट-बर्मेली (गुरुङ/तामाङ/शेर्पा)[३]
४६म्हपुजाआत्मपूजाभोट-बर्मेली (नेवार)[१]
४७धिमालजातिविशेषभोट-बर्मेली मूल[३]
४८गोंगबुग्रन्थिभोट-बर्मेली (नेवार)[१]
४९गज्जीवस्त्रखण्डभोट-बर्मेली मूल[२]
५०डोलेशिविकावाहकभोट-बर्मेली मूल[१]
५१केराकद्लीआग्नेय (मुन्डा परिवार)[१]
५२कटरपनसआग्नेय (मुन्डा परिवार)[१]
५३पानताम्बुलआग्नेय परिवार[२]
५४सुपारीपूगआग्नेय परिवार[२]
५५गैँडाखड्गीआग्नेय परिवार[१]
५६चामलतण्डुलआग्नेय (मुन्डा परिवार)[१]
५७मैजारोअन्त्य / समापनदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
५८सिस्नुवृश्चिकशाकदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
५९निहुरोप्रतानविशेषदेशज (झर्रो रैथाने)[१]
६०तरुलकन्ददेशज (झर्रो रैथाने)[२]
६१गिठ्ठाकन्दविशेषदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
६२भ्याकुरभेषजकन्ददेशज (झर्रो रैथाने)[१]
६३झिसमिसेउषःकालदेशज (ध्वन्यात्मक)[२]
६४झिस्रिक्कप्रभातदेशज (ध्वन्यात्मक)[२]
६५भ्याइँभ्याइँप्रलापदेशज (ध्वन्यात्मक)[१]
६६कटुसफलविशेषदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
६७चिलाउनेवृक्षविशेषदेशज (झर्रो रैथाने)[१]
६८उत्तिसकाष्ठविशेषदेशज (झर्रो रैथाने)[१]
६९खोटेसरेजयुक्तदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
७०गएगुज्रेकोपतितदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
७१ट्याम्केशिखर / बाजादेशज (झर्रो रैथाने)[१]
७२झ्याउरेलोकछन्ददेशज (झर्रो रैथाने)[१]
७३टपरीपत्रपात्रदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
७४दुनाक्षुद्रपत्रपात्रदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
७५बन्चरोकुठारदेशज (झर्रो रैथाने)[१]
७६हँसियादात्रदेशज (झर्रो रैथाने)[१]
७७कुटोखनित्रदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
७८कोदालोखनित्रविशेषदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
७९मियोमेढीदेशज (झर्रो रैथाने)[१]
८०दाइँमर्डनदेशज (झर्रो रैथाने)[१]
८१गुन्यूसाडीदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
८२चोलोकञ्चुकीदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
८३कछाडकटिवस्त्रदेशज (झर्रो रैथाने)[१]
८४भोटोअङ्गरखादेशज (झर्रो रैथाने)[१]
८刻टोपीशिरोभूषणदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
८६पटुकाकटिबन्धदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
८७मजेत्रोओढनीदेशज (झर्रो रैथाने)[१]
८८गाजलअञ्जनदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
८९पोतेकाचमणिदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
९०तिलहरीसुवर्णभूषणदेशज (झर्रो रैथाने)[१]
९१बुलाकीनासाभूषणदेशज (झर्रो रैथाने)[१]
९२ढुङ्गरीकर्णभूषणदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
९३बाजुअङ्गददेशज (झर्रो रैथाने)[१]
९४पङ्गाहिलो / झमेलादेशज (झर्रो रैथाने)[२]
९५खिर्रोक्षीरवृक्षदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
९६धोध्रोकोटरदेशज (झर्रो रैथाने)[१]
९७भ्यांगरिक्ततादेशज (झर्रो रैथाने)[२]
९८झ्याप्पअकस्मातदेशज (ध्वन्यात्मक)[१]
९९खुरमुरअस्तव्यस्तदेशज (झर्रो रैथाने)[२]
१००खस्रोअचकनदेशज (झर्रो रैथाने)[१]
१०१चिप्लोपिच्छिलदेशज (झर्रो रैथाने)[१]

४. भाषिक घामछायाँ र गहिरो विश्लेषण

माथिको लामो टिपोट (तालिका) लाई हेर्दा हामी के बुझ्न सक्छौँ भने, नेपाली भाषालाई जीवन्त राख्न हाम्रा रैथाने दाजुभाइका भाषाहरूको कति ठूलो गुन छ। बालकृष्ण पोखरेलले आफ्नो नामी ग्रन्थ नेपाली भाषा र साहित्य (२०३१) मा भनेका छन् कि भाषा जति माटोसँग जोडिन्छ, त्यति नै कसिलो र भरपर्दो हुन्छ।

उदाहरणका लागि, जब हामी भान्सामा पसेर ‘पिँडालु’, ‘तामा’, ‘सिन्की’, र ‘च्याउ’ को तरकारी पकाउँछौँ, तब हामी कुनै पराई वा आयातीत संस्कृति खाइरहेका हुँदैनौँ। ती शब्दहरू भोट-बर्मेली परिवारका विभिन्न हाँगाबिँगाबाट नेपाली जनजिब्रोमा यसरी घुलमुल भएका छन् कि तिनलाई छुट्याउनै सकिँदैन।

त्यस्तै, आग्नेय (Austroasiatic) परिवारका मुन्डा भाषाहरूबाट आएका ‘केरा’, ‘चामल’ र ‘कटर’ जस्ता शब्दहरूले हाम्रो दैनिक जीवनको गर्जो टारेका छन्। यदि झर्रोवादी आन्दोलनले यी शब्दहरूलाई काख नथपेको भए आज हामी ‘कद्लीफल’ वा ‘तण्डुल’ जस्ता ओभानो र अपरिचित शब्दको भारी बोकेर हिँड्न बाध्य हुने थियौँ।

झर्रोवादको अर्थ अरू भाषालाई घृणा गर्नु किमार्थ होइन। यसको खास मर्म त आफ्नो घरमा मकैको आटो छँदाछँदै छिमेकीको जुठो भात माग्न नजानु हो। नेपाली भाषामा क्रियापद र व्याकरणको जग खस प्राकृत र भारोपेली भए तापनि यसको नामपद (Nouns) को भण्डारमा रैथाने नेपालकै माटोको सुगन्ध छ। ध्वन्यात्मक शब्दहरू जस्तै: ‘झिसमिसे’, ‘झ्याप्प’, ‘झिस्रिक्क’ ले नेपाली भाषालाई अन्य भाषाको तुलनामा बढी रसिलो र तस्बिरजस्तै छर्लङ्ग पार्ने तागत दिएका छन्।

५. बिटो (निष्कर्ष)

नेपाली भाषाको शुद्धता र यसको झर्रो रूप बचाउने लडाइँ अझै सकिएको छैन। एकातिर संस्कृतका पण्डितहरूबाट नेपाली भाषालाई जोगाउनु परेको थियो भने अर्कातिर अङ्ग्रेजी र सहरीया ‘हाइब्रिड’ (मिश्रित) भाषाहरूको चंगुलबाट भाषालाई जोगाउनु परेको छ। आफ्नै आँगनमा फुलेका ‘चिलाउने’ र ‘उत्तिस’ लाई बिर्सेर विदेशी फूलको गन्धमा झुम्नु भाषिक दासता हो।

१०१ शब्दहरूको यो छोटो खोजीले के देखाउँछ भने, नेपाली भाषाको वास्तविक बैँस र सुन्दरता यसका रैथाने जराहरूमै लुकेको छ। हामीले जति धेरै झर्रा शब्दहरूको प्रयोग गर्छौँ, त्यति नै हाम्रो नेपालीपन बलियो हुन्छ। तसर्थ, आउनुहोस्, अचाक्ली संस्कृत, विदेशी र क्लिष्ट शब्दहरूको मोह त्यागौँ, र आफ्नै माटोबाट उम्रेका झर्रा शब्दहरूलाई निर्धक्कसँग बोल्ने र लेख्ने बानी बसालौँ। यही नै सच्चा झर्रोवादी र नेपाली हुनुको गौरव हो।

सन्दर्भ सामग्रीहरू 

१. पोखरेल, बालकृष्ण (२०३१). नेपाली भाषा र साहित्य. काठमाडौँ: साझा प्रकाशन।

२. सापकोटा, महानन्द (२०२०). नेपाली शब्द-परिचय. विराटनगर: पूर्वाञ्चल पुस्तक भण्डार।

३. बन्धु, चूडामणि (२०७१). भाषाविज्ञान. काठमाडौँ: साझा प्रकाशन।

Similar Posts

  • Tungdunge Mundhum Establishes a Link Between the Sen and the Samba Dynasties

    Dr. Nawa Raj Subba IAR Journal of Humanities and Social Science | IAR J Huma Soc Sci; 2022; 3(1): | Volume: 3 Issue: 1 ( Jan. 20, 2022 ) : 1-10 Abstract: Mundhum is knowledge. Kirat’s Mundhum is comparable to the Hindu Vedas. Some even consider it folklore. The culture of Kirat was formed by…

  • शिव सीमाभन्दा पर

    — डा. नवराज सुब्बा शिव सीमाभन्दा पर… लेख्नुपरेको कारण शिव सीमाभन्दा पर: प्रोटो-शैववादको विश्वव्यापी यात्रा — दार्शनिक, प्रतीकात्मक, र सांस्कृतिक तुलनात्मक अनुसन्धान आजको विश्वमा धार्मिक तथा सांस्कृतिक बहसहरू प्रायः क्षेत्रीय दृष्टिकोणमा केन्द्रित भइरहेका छन्। तर मेरा लागि सधैं एउटा प्रश्न उठिरहन्थ्यो—“के कुनै पनि धार्मिक अवधारणा केवल एउटै भूगोल र सभ्यताको उत्पादन हो?” यही प्रश्नको मूलबाटो…

  • वंशावली-२०८१

    डा. नवराज सुब्बा वंशावली-२०८१: हाम्रो इतिहास र पहिचानको दस्तावेज वंशावली भनेको केवल नामहरूको सूची होइन, यो हाम्रो जरा र इतिहासको ऐतिहासिक दस्तावेज हो। वंशावली-२०८१ ले हाम्रो परिवार र समुदायलाई केवल जोड्ने मात्र होइन, हाम्रो जातीय इतिहास र पहिचानलाई राष्ट्रिय परिप्रेक्ष्यमा प्रस्तुत गर्ने महत्त्वपूर्ण माध्यम बनेको छ। यस लेखमा, वंशावली-२०८१ कसरी तयार भयो, यसले हाम्रो इतिहासलाई…

  • BNMT’s Rights-Based Approach to Health in the Eastern Development Region

    To cite the report: Nawa Raj Subba. (2011). A Report on Translating Human Rights into Health Realities in Nepal: BNMT’s Rights-Based Approach to Health in the Eastern Development Region. Submitted to Britain Nepal Medical Trust (BNMT). Summary Introduction: This document is a summary of BNMT- RBA programs with input and output indicators. Health right based…

  • Rationale of Study on Shiva

    Beyond Borders: Shiva Beyond Borders: The Cross-Cultural Evolution of Proto-Shaivism – A Comparative Study of Philosophy, Symbolism, and Global Traditions Why was this book written, and why is it relevant? Dr Nawa Raj Subba Modern society sometimes limits religious and cultural discourses from regional perspectives. Still, a basic question has long driven me: “Is any…